Dead
reckoning
I’ve
been where I have been, I reckon. And I
reckon
I’m going to be where I need to be.
Something
new, I reckon, I’ll see. Something
old,
should I live long enough, I reckon I’ll be.
Birds
and bees, planes, trains and automobiles—
some
things are natural, some things man-made.
I
reckon it is whatever it happens to be. I reckon you
and
I is proper English, unless a preposition precedes,
changing
you and I appropriately into you and me.
I
reckon fewer is correct for countable nouns as
less
applies to uncountable nouns (i.e. 15 or fewer
items;
less freedom ). Now here’s a conundrum—
I
never understand the term, dead reckoning even
when
sufficiently defined for me. For you see, only
the
living need directional positioning afforded by
dead
reckoning to determine where they are presently
and
where they need to be. Just another irony of life,
I
reckon. I see that in order to explain what should
be
plain to comprehend logically, seems that I have
wound
up with one fewer line at the end here, and
could
have probably tried better to express far less.
Chris
Hanch 10-18-19
No comments:
Post a Comment